Hadith
:: MADRASSA :: HADITHS :: en 3 langues
Page 1 sur 4•
Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4 
Hadith
Salam aleikoum
377. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut dira au jour de la résurrection : "Où sont ceux qui se sont aimés en Mon Nom glorieux? Aujourd'hui Je les ombrage de Mon ombre le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne"". (Mouslimهِ.
377 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إن اللَّه تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي؟ اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
The messenger of Allah On the day of ressurrection,Allah the exalted will say:WherE are those who haves mutual love for the sake of My Glory?today I shall shelter them in my shade when there would be no shade except mine.
377. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut dira au jour de la résurrection : "Où sont ceux qui se sont aimés en Mon Nom glorieux? Aujourd'hui Je les ombrage de Mon ombre le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne"". (Mouslimهِ.
377 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إن اللَّه تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي؟ اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
The messenger of Allah On the day of ressurrection,Allah the exalted will say:WherE are those who haves mutual love for the sake of My Glory?today I shall shelter them in my shade when there would be no shade except mine.
Re: Hadith
abou khaled a écrit:Salam aleikoum
377. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut dira au jour de la résurrection : "Où sont ceux qui se sont aimés en Mon Nom glorieux? Aujourd'hui Je les ombrage de Mon ombre le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne"". (Mouslimهِ.
377 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إن اللَّه تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي؟ اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي> رَوَاهُ مُسْلِمٌ
The messenger of Allah .gif On the day of ressurrection,Allah the exalted will say:WherE are those who haves mutual love for the sake of My Glory?today I shall shelter them in my shade when there would be no shade except mine.
Re: Hadith
sALAM ALEIKOUM
hadith
On the authority of Ibn `Umar (may Allah be pleased with him) who reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to say when breaking his fast:
"Thirst has been quenched, veins have been watered and, Allah willing, reward will be attained."
(Reported by Abu Dawud)
D'après Ibn `Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), le Prophète (pbAsl) disait en rompant son jeûne:
"La soif s'en est allée, les veines se sont imbibées et la récompense est -si Dieu voudra- confirmée."
حديث كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا أفطرقال ذهب الظماء و ابتلت العروق وثبت الأجر ان شاء الله
hadith
On the authority of Ibn `Umar (may Allah be pleased with him) who reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to say when breaking his fast:
"Thirst has been quenched, veins have been watered and, Allah willing, reward will be attained."
(Reported by Abu Dawud)
D'après Ibn `Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), le Prophète (pbAsl) disait en rompant son jeûne:
"La soif s'en est allée, les veines se sont imbibées et la récompense est -si Dieu voudra- confirmée."
حديث كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا أفطرقال ذهب الظماء و ابتلت العروق وثبت الأجر ان شاء الله
Re: Hadith
Salam aleikoum barak ALLAH FIKOUM
1229. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Prenez le dernier repas de la nuit car il y a dans ce repas une bénédiction". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1229 - عن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <تسحروا فإن في السحور بركة> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
Eat Suhur,Surely, there is a blessing in suhur.
1229. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Prenez le dernier repas de la nuit car il y a dans ce repas une bénédiction". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1229 - عن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <تسحروا فإن في السحور بركة> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
Eat Suhur,Surely, there is a blessing in suhur.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1241. Selon lui encore, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui ne s'abstient pas de mentir et d'agir en pur mensonge. Dieu n'a que faire de son renoncement à son manger et à son boire". (Al-Boukhâri)
1241 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في أن يدع طعامه وشرابه رَوَاهُ البُخَارِيُّ
If one does not eschem lies and false conduct ,Allah has no need that he should abstrain from his food and his drink.
1241. Selon lui encore, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui ne s'abstient pas de mentir et d'agir en pur mensonge. Dieu n'a que faire de son renoncement à son manger et à son boire". (Al-Boukhâri)
1241 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في أن يدع طعامه وشرابه رَوَاهُ البُخَارِيُّ
If one does not eschem lies and false conduct ,Allah has no need that he should abstrain from his food and his drink.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1242. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous mange ou boit par oubli, qu'il poursuive quand même son jeûne car c'est uniquement Dieu qui l'a alimenté et l'a abreuvé". (Al-Boukhâri, Mouslim)
)
1242 - عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا نسي أحدكم فأكل أو شرب فليتم صومه؛ فإنما أطعمه اللَّه وسقاه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
1243 - وعن لقيط بن صَبِرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال قل
If any one of you forgetfully eats or drink he should complete his Saum for Allah has fed him and given him to drink.
1242. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous mange ou boit par oubli, qu'il poursuive quand même son jeûne car c'est uniquement Dieu qui l'a alimenté et l'a abreuvé". (Al-Boukhâri, Mouslim)
)
1242 - عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا نسي أحدكم فأكل أو شرب فليتم صومه؛ فإنما أطعمه اللَّه وسقاه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
1243 - وعن لقيط بن صَبِرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال قل
If any one of you forgetfully eats or drink he should complete his Saum for Allah has fed him and given him to drink.
Re: Hadith
1230. Zayd Ibn Thàbet (que Dieu l'agrée) rapporte : "Nous prîmes notre dernier repas de la nuit avec le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) puis nous nous levâmes pour la prière (de l'aube)".
On lui dit : "Combien de temps y avait-il entre eux?"
Il dit : "Le temps de réciter cinquante versets". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1230 - وعن زيد بن ثابت رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: تسحرنا مع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ثم قمنا إلى الصلاة. قيل: كم كان بينهما؟ قال: قدر خمسون آية. مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
We took suhur with the Messager of Allah S.A.W and then we stood up for Fajr salat It was asked :how long was the gap between the two? He replied: The time required for the recitation of Fifty Ayat.
On lui dit : "Combien de temps y avait-il entre eux?"
Il dit : "Le temps de réciter cinquante versets". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1230 - وعن زيد بن ثابت رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: تسحرنا مع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ثم قمنا إلى الصلاة. قيل: كم كان بينهما؟ قال: قدر خمسون آية. مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
We took suhur with the Messager of Allah S.A.W and then we stood up for Fajr salat It was asked :how long was the gap between the two? He replied: The time required for the recitation of Fifty Ayat.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1220. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand arrive le mois de Ramadan, on ouvre les portes du Paradis, on ferme celles de l'Enfer et des démons sont mis aux fers". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1220 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا جاء رمضان فتحت أبواب الجنة، وغلقت أبواب النار، وصفدت الشياطين> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
When Ramadan begins, the gates of Jannah are openend, the gates of Hell are closed, and the devils are chained.
1220. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand arrive le mois de Ramadan, on ouvre les portes du Paradis, on ferme celles de l'Enfer et des démons sont mis aux fers". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1220 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا جاء رمضان فتحت أبواب الجنة، وغلقت أبواب النار، وصفدت الشياطين> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
When Ramadan begins, the gates of Jannah are openend, the gates of Hell are closed, and the devils are chained.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1219. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quiconque jeûne le mois de Ramadan poussé par sa foi et dans l'espoir de la récompense divine, Dieu l'absout de tous ses péchés passés". (Al-Boukhâri, Mouslim)
He who observes fasting the month of ramadan with faith while seeking its reward from Allah,will have his past sins forgiven.
.
1219 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <من صام رمضان إيماناً واحتساباً غفر له ما تقدم من ذنبه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
1219. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quiconque jeûne le mois de Ramadan poussé par sa foi et dans l'espoir de la récompense divine, Dieu l'absout de tous ses péchés passés". (Al-Boukhâri, Mouslim)
He who observes fasting the month of ramadan with faith while seeking its reward from Allah,will have his past sins forgiven.
.
1219 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <من صام رمضان إيماناً واحتساباً غفر له ما تقدم من ذنبه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
Re: Hadith
1218. Selon Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Chaque fois que quelqu'un jeûne un jour par amour de Dieu, Dieu éloigne à cause de ce jour son visage du feu de l'Enfer d'une distance égale à ce qu'on parcourt en soixante dix ans". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1218 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ما من عبد يصوم يوماً في سبيل اللَّه إلا باعد اللَّه بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفاً> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
Every slave of Allah who observes Saum for one day for the sake of Allah,Allah will draw his face farther from Hellfire to the extent of a distance to be covered in seventy years.
Salam aleikoum.
.
1218 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ما من عبد يصوم يوماً في سبيل اللَّه إلا باعد اللَّه بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفاً> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
Every slave of Allah who observes Saum for one day for the sake of Allah,Allah will draw his face farther from Hellfire to the extent of a distance to be covered in seventy years.
Salam aleikoum.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1238. Selon le compagnon du Prophète Salmàn Ibn 'Amer (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous rompt son jeûne qu'il le fasse en mangeant des dattes. S'il n'en trouve pas, qu'il boive de l'eau car c'est un moyen de purification". (Abou Dâwoud et At-Tirmidhi)
.
1238 - وعن سليمان بن عامر الضبي الصحابي رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا أفطر أحدكم فليفطر على تمر، فإن لم يجد فليفطر على ماء فإنه طهور> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ وَالتِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح
I heard the prophet S.A.W saying, when one of you breaks his Saum ,let himbreak it on dates, if he does not have any, break his fast with water for it is pure.
1238. Selon le compagnon du Prophète Salmàn Ibn 'Amer (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous rompt son jeûne qu'il le fasse en mangeant des dattes. S'il n'en trouve pas, qu'il boive de l'eau car c'est un moyen de purification". (Abou Dâwoud et At-Tirmidhi)
.
1238 - وعن سليمان بن عامر الضبي الصحابي رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا أفطر أحدكم فليفطر على تمر، فإن لم يجد فليفطر على ماء فإنه طهور> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ وَالتِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح
I heard the prophet S.A.W saying, when one of you breaks his Saum ,let himbreak it on dates, if he does not have any, break his fast with water for it is pure.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1222. Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما) rapporte que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) était l'homme le plus généreux. C'était au mois de Ramadan, quand il rencontrait Gabriel, qu'il était le plus généreux. Or Gabriel le rencontrait à chaque nuit de Ramadan où ils étudiaient ensemble le Coran. Quand Gabriel rencontrait le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui), ce dernier était certainement plus généreux à dispenser le bien que le vent qui souffle sans arrêt. (Al-Boukhâri, Mouslim)
1222 - عن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: كان رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم أجود الناس، وكان أجود ما يكون في رمضان حين يلقاه جبريل، وكان يلقاه جبريل في كل ليلة من رمضان فيدارسه القرآن؛ فلرَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم حين يلقاه جبريل أجود بالخير من الريح المرسلة> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
The Messenger of Allah S.A.W was the most of the men;and he was the most generous during the month of Ramadan when Jibril visited him every night and recited the Coran to him. During this period, the generosity of Messenger OF Allah S.A.W waxed faster than the rain hearing wind.
1222. Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما) rapporte que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) était l'homme le plus généreux. C'était au mois de Ramadan, quand il rencontrait Gabriel, qu'il était le plus généreux. Or Gabriel le rencontrait à chaque nuit de Ramadan où ils étudiaient ensemble le Coran. Quand Gabriel rencontrait le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui), ce dernier était certainement plus généreux à dispenser le bien que le vent qui souffle sans arrêt. (Al-Boukhâri, Mouslim)
1222 - عن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: كان رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم أجود الناس، وكان أجود ما يكون في رمضان حين يلقاه جبريل، وكان يلقاه جبريل في كل ليلة من رمضان فيدارسه القرآن؛ فلرَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم حين يلقاه جبريل أجود بالخير من الريح المرسلة> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
The Messenger of Allah S.A.W was the most of the men;and he was the most generous during the month of Ramadan when Jibril visited him every night and recited the Coran to him. During this period, the generosity of Messenger OF Allah S.A.W waxed faster than the rain hearing wind.
Re: Hadith
Salam aleikoum
Dans une autre version de Mouslim : "Toutes les œuvres du fils d'Adam voient se multiplier la valeur de leur salaire. La bonne action est payée par dix à sept cents fois sa valeur. Dieu exalté dit : "Sauf le jeûne. Il est pour Moi et c'est Moi qui en donne la récompense. Il renonce en effet à cause de Moi à ses désirs charnels et à son manger". Le jeûneur à deux joies : Une fois quand il rompt son jeûne et une autre quand il rencontre son Seigneur. La mauvaise haleine du jeûneur a certainement pour Dieu une meilleure odeur que le musc".
وفي رواية لمسلم: <كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف، قال اللَّه تعالى: {إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به، يدع شهوته وطعامه من أجلي** للصائم فرحتان: فرحة عند فطره وفرحة عند لقاء ربه؛ ولَخُلُوف فيه أطيب عند اللَّه من ريح المسك> .
The of every good deed of a person is multiplied from ten to seven hundred timesAllah aja wa jala says:The reward of observing Saum is different from the reward of other good deeds Saum is for Me , and I Alone will give its reward . The person observing Saum abstains from food and drink only for My sake. The fasting person has two joyous occasions, one at the time of breaking his fast, andthe other at the time of meetinghis Rubb Surely, the breath of one observing Saum is better smelling to Allah than the fragrance of Musk.
Dans une autre version de Mouslim : "Toutes les œuvres du fils d'Adam voient se multiplier la valeur de leur salaire. La bonne action est payée par dix à sept cents fois sa valeur. Dieu exalté dit : "Sauf le jeûne. Il est pour Moi et c'est Moi qui en donne la récompense. Il renonce en effet à cause de Moi à ses désirs charnels et à son manger". Le jeûneur à deux joies : Une fois quand il rompt son jeûne et une autre quand il rencontre son Seigneur. La mauvaise haleine du jeûneur a certainement pour Dieu une meilleure odeur que le musc".
وفي رواية لمسلم: <كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف، قال اللَّه تعالى: {إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به، يدع شهوته وطعامه من أجلي** للصائم فرحتان: فرحة عند فطره وفرحة عند لقاء ربه؛ ولَخُلُوف فيه أطيب عند اللَّه من ريح المسك> .
The of every good deed of a person is multiplied from ten to seven hundred timesAllah aja wa jala says:The reward of observing Saum is different from the reward of other good deeds Saum is for Me , and I Alone will give its reward . The person observing Saum abstains from food and drink only for My sake. The fasting person has two joyous occasions, one at the time of breaking his fast, andthe other at the time of meetinghis Rubb Surely, the breath of one observing Saum is better smelling to Allah than the fragrance of Musk.
Re: Hadith
Salam aleikoum
1217. Selon Sahl Ibn Sa'd (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "L'une des porte du Paradis s'appelle "Rayyan". C'est par elle qu'entrent les jeûneurs au jour de la résurrection. Nul autre qu'eux ne passe par cette porte. On dira alors : "Où sont les jeûneurs?", et les jeûneurs se lèveront (de leurs tombes). Aucun autre qu'eux n'entre par cette porte. Quand tous les jeûneurs seront passés par cette porte, on la ferme pour que personne ne l'emprunte après eux". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1217 - وعن سهل بن سعد رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إن في الجنة باباً يقال له الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم، يقال: أين الصائمون؟ فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
In Jannah there is a gate which is called Ar Raiyan through which only those observe Saum will enter on the Day ofResurrection.None else will enter through it. It will he called out,Where are those who observe fasting? So they will stand up and proceed towards it. When the last of them will have entered, the gate will be closed and then no one will enter through that gate.
1217. Selon Sahl Ibn Sa'd (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "L'une des porte du Paradis s'appelle "Rayyan". C'est par elle qu'entrent les jeûneurs au jour de la résurrection. Nul autre qu'eux ne passe par cette porte. On dira alors : "Où sont les jeûneurs?", et les jeûneurs se lèveront (de leurs tombes). Aucun autre qu'eux n'entre par cette porte. Quand tous les jeûneurs seront passés par cette porte, on la ferme pour que personne ne l'emprunte après eux". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1217 - وعن سهل بن سعد رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إن في الجنة باباً يقال له الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم، يقال: أين الصائمون؟ فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ
In Jannah there is a gate which is called Ar Raiyan through which only those observe Saum will enter on the Day ofResurrection.None else will enter through it. It will he called out,Where are those who observe fasting? So they will stand up and proceed towards it. When the last of them will have entered, the gate will be closed and then no one will enter through that gate.
Re: Hadith
السلام عليكم
حديث عودوا المريض و أطعموا الجائع و فوكوا العاني
visit the sick feed the hungry and procure the freedoom of the captives
rendez visite au malade donner a manger a l affame et liberez le prisonnier
حديث عودوا المريض و أطعموا الجائع و فوكوا العاني
visit the sick feed the hungry and procure the freedoom of the captives
rendez visite au malade donner a manger a l affame et liberez le prisonnier
Page 1 sur 4 • 1, 2, 3, 4 

Accueil
Portail
FAQ
Rechercher
S’enregistrer
Connexion
Le Site



